E se hai lavorato per loro, è stata la vostra decisione.
Some of you know me from narcotics work, some from earlier if you worked the Western district, and some of you I'm meeting for the first time.
Qualcuno di voi mi conosce per il lavoro alla narcotici, qualcuno in precedenza ha lavorato con me al distretto Ovest, e qualcun altro mi conosce per la prima volta.
You would be too if you worked there.
Non ti fideresti nemmeno tu, se lavorassi la'.
If you worked for me, I'd insist you take a vacation.
Se lavorassi per me, insisterei perche' ti prendessi una vacanza.
If you worked behind a desk and had normal hours, all of those plants would be alive.
Se lavorassi a una scrivania e facessi orari normali, tutte le tue piante sarebbero vive.
If you worked for me, I'd fire you.
Se lavorassi per me... ti licenzierei.
If you worked on controlling your enhanced senses, as you should, you wouldn't be surprised.
Se ti fossi allenato a controllare i tuoi sensi potenziati, come avresti dovuto, non ti avrei sorpreso.
If you worked half as hard on the platform as you do trying to ogle strange Slavic women, maybe our shares would finally be worth something.
Se avessi lavorato alla piattaforma come fai gli occhi dolci a strane donne slave, forse le nostre azioni varrebbero qualcosa.
I warned you what would happen if you worked against me.
Ti avevo avvisata di cosa sarebbe successo se ti fossi messa contro di me.
Imagine what you could do if you actually tried... if you worked at anything as hard as you do at making us all believe how little you care.
Immagina... Cosa potresti fare se ci provassi sul serio... Se lavorassi su tutto con lo stesso impegno che ci metti per farci capire quanto poco ti importi.
I promised you a car if you worked with us.
Ti avevo promesso un regalo, se avessi lavorato con noi.
if you worked at least 2 years as a cross-border commuter during the 5 years before retirement, you are entitled to healthcare both in your country of residence and in the country where you used to work.
La regola di base è che se lavori in diversi paesi dell'UE, ma svolgi una parte sostanziale del tuo lavoro (almeno il 25%) nel tuo paese di residenza, sei soggetto alla normativa di quest'ultimo.
Your paperwork appears to be in order, but before we get started, do you own a pair of rubber boots that you'd have to wear if you worked on a fishing boat?
I tuoi documenti sembrano essere a posto, ma prima di iniziare, hai un paio di stivali di gomma che si usano per lavorare su un peschereccio?
Well, maybe if you worked as hard on our relationship as you do for your patients, what's happening wouldn't be happening.
Beh, forse se ti fossi dedicato alla nostra relazione come ti dedichi ai tuoi pazienti, quello che sta succedendo non sarebbe successo.
Please, as if you worked with De Palma.
Sì, come se avessi lavorato con De Palma.
I mean, if you worked in the DA's office, you'd just have the imprint scanned.
Se lavorassi nell'ufficio del procuratore potresti far scansionare il profilo.
So, what if you worked off your debt by helping Wade collect other people's debt.
Allora, che ne dite di lavorare per pagare il vostro debito, aiutando Wade a riscuotere i debiti degli altri?
If you worked for old-school guys at an old-school casino like Pike's, and they thought you cheated them... you'd be laying low in a motel, too.
Se lavorasse per gente all'antica... in un casino' all'antica come il Pike... e loro pensassero che li ha fregati... anche lei starebbe nascosto in un motel.
Even if you worked for them, they'd probably keep you in the dark.
Anche se lavorassi per loro, forse ti terrebbero all'oscuro.
Seriously, how creepy would it be if you worked at a doll store?
Davvero, quanto sarebbe inquietante se lavorassi in un negozio di bambole?
And if you worked here, that might be worth a damn.
E se lavoraste qui, avrebbe importanza.
If you worked here, with me... the world would react to what you did.
Se lavorasse qui, con me... Il mondo reagirebbe a quello che ha fatto.
If you worked in an office with her, you'd definitely develop a crush on her, but outside the office, you'd start to wonder if she was as cute as you'd imagined.
Lavoravi in ufficio con lei, ti sei preso una cotta, ma fuori dall'ufficio, hai iniziato a chiederti se era cosi' carina come l'avevi immaginata.
If you worked at Best Buy, would you wear that fucking stupid polo shirt?
Se lavorassi a "Best Buy" indosseresti quella loro stupida polo del cazzo?
If you worked for me you would only get to tour Lisieux.
Lavorando per me farebbe solo il giro di Lisieux.
If you worked in it, you must know how to get into it.
Se ci hai lavorato, allora saprai come entrarci.
It's like if you worked at a restaurant and they added a new dish to the menu.
E' come se lavorassi al ristorante e ci fosse un nuovo piatto al menu'.
If you worked abroad, you could be due a Tax Refund.
Se avete lavorato all' estero, potreste aver diritto ad un rimborso delle tasse.
In these cases you retain your status of worker - at least for six months, if you worked less than a year.
In tal caso conservi il tuo status di lavoratore per almeno sei mesi, se hai lavorato per meno di un anno.
If you worked for at least 2 years as a cross-border worker during the 5 years preceding retirement, you are entitled to healthcare both in your country of residence and in the country where you used to work.
Se hai lavorato per almeno 2 anni come lavoratore transfrontaliero nei 5 anni precedenti al pensionamento, hai diritto all'assistenza sanitaria sia nel tuo paese di residenza che nel paese in cui hai lavorato.
Whether resident or not in your host country, if you receive a public-sector pension (if you worked as a civil servant), you will normally have to pay tax on the pension only to the country that pays the pension.
A prescindere che tu abbia o meno la residenza nel paese ospitante, se ricevi una pensione statale (avendo lavorato come dipendente pubblico) dovresti pagare le imposte sulla pensione solo nel paese che te la versa.
If you worked for more than one year
Se hai lavorato per più di un anno
Now, if you worked at Twitter, what would you do?
Ora, se voi lavoraste per Twitter, cosa fareste?
1.5202760696411s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?